«Смех сквозь слезы»

Итак, КСТР запретил произносить и писать русские названия населенных пунктов. Наши люди восприняли это событие как анекдот. И пошло народное творчество. Не удержался и бывший первый вице-премьер РМ, министр экономики и просто известный и уважаемый экономист Александр МУРАВСКИЙ, Вот его сатирическое произведение:

«Орхеянку орхеян тигиняном напугал.
Орхеянка испугалась, к кахулчанину помчалась.
Помоги, мол, кахулчан и спаси от тигинян.
Но ответил кахулчян: «Сам боюсь я тигинян.
От его нападок страстных отобьет тебя бэлцян».
Орхеянка шасть к бэлцяну: «Помоги мне, мол, дружок.
Без твоей защиты крепкой не прожить мне и часок».
Глубоко вздохнул бэлцянин и сказал, глотнув слюну:
«Нет милашка, не могу. Потому как кишенэуянин
Держит всю страну в плену. Его имя КэСТэРэшник.
И когда он говорит, тигинянин выполняет все, что он ему велит.
Скажет: «Бельцкий переулок» говорить никак нельзя,
Значит разом все замолкли, а иначе ждет петля.
Скажет Лондра, а не Лондон, значит так и быть, друзья,
Потому как дурачину победить у нас нельзя.»